Mirďův slovník ve třech letech
Autor Miroslav Dobeš, dne 24. 3. 2010, v kategorii Mireček
Už je to nějaký měsíc, kdy se Mirďa naučil místo fokanďonc používat správné označení folcvágen. Přesto nás Mirďa občas obdaruje nějakým svým slovíčkem popřípadě dětskou úpravou české gramatiky. Při pohledu na Slovník jaro 2009 se nestačím divit, jaký udělal pokrok. Takže to rychle s mamkou sepíšeme, ať se na to nezapomene!
Deďa – dědovi v Bobrové zásadně říká deďo místo dědo. A málokdo se mu to snaží rozmluvit, všichni jsem si na to zvykli a bereme to jako označení pro dědu z Bobrové 🙂
Dva lefy – jak jinak byste chtěli udělat množné číslo od slova „lev“. Jeden lev – dva lefy. Hotovo. Když se nad tím člověk zamyslí, tak ten češtin je pěkně praštěná jazyk.
Starý a nový – běžně používá věty jako: „taťko ty seš starej a já su novej“. Děti si asi opravdu neuvědomují čas! Proč by to taky dělali 😉
Pláštit – slovo, které Mireček vymyslel a které nedokážu úplně přesně vysvětlit. Jelikož pláštijou auta, znamená to něco jako že prdíjou nebo rachotíjou, možná i smrdíjou.
Záušničky – nosí je mamka do práce, aby byla hezká. Jojo, mamka, ta má za ušima .-)
Ochobd – do ochobdu se chodí hlavně pro lízátka, kostíky, lipánky a kinder čokoládu. Dost často mívá ochobd zavřeno, takže se výše uvedené produkty nepodaří koupit.